Skip to the content.

Team Member Services Agreement

Each Member runs their own company or sole trader (the language in Australia), and each Member provides services to Organa. That includes Sarah and Sandy the curret owners of the business.

That means that each of us commits to the same Agreement and the same conditions.

We’ve put effort into writing our legal agreements in Plain English, for one main reason: trust.

We believe:

You’ve all read legal agreements that go on for pages and pages, where you have to keep looking up the Definitions in order to understand the damn thing.

Well that shits people like us, so we briefed our good mate Mark (a savvy, business realistic lawyer) on who we are, what we do, and importantly, why we operate the way we do. He wrote a draft Agreement that covered our legal requirements but importantly, was written with consideration of our values and purpose. He did a great job on guiding us through where in the Agreement we could relax, and what we could rewrite and remove.

We gave that copy to Lynne our good mate who specialises in Plain English writing but has a legal background and asked her to finesse it.

The result … an Agreement we actually enjoy reading. Ok, that’s a stretch, but it’s an Agreement that Members that’s easy to read, easy to understand and straight-forward to commit to.

For those in Australia and possibly New Zealand, if it makes sense to do so, help yourself to a copy and use it for your own work.

“Thank you”.

“You’re welcome, it’s our pleasure :)”